05月 09日 月曜日 [日々の独り言]
海外ドラマを吹き替えで見ていると 
会話の中に「〇〇なまり」て出てきたりしますが
英語だったり外国語の「なまり」「方言」というのが
どんな風なのか・・・

さっぱりわかりません(*>_<*)ノ

街角インタビューなんかで一般人が
その土地の方言っぽい話し方をしてるのは何も思わないのに
所さんの番組で外国人レポーターが
(日本語を話す外国人を起用している理由がいまひとつわかりませんがw)
標準語じゃなく、妙な関西弁っぽい言葉を話すと
すごーく不自然な感じがするのはなぜだろう~と思いますw
母国語じゃない言語を使うときは標準語じゃないと違和感があるんでしょうか~・・・w謎


さて、以前 ツイ速に画像を載せたことがある
三重県のタウン誌 「Simple」の別冊 伊勢の本


「伊勢あるある」では 半分以上 そうかもーww
と日ごろ意識してないけど言われたらそうかも~~と
気づかされたことがたくさんあったし
へえ~~ とか 知らん とかも色々ありましたがw
その中で

伊勢の方言について思わず
考えたら不思議な言葉!!
がけっこうあったので、ちょっと載せておきます。

 もんで

 おそがけ

 きょうび

 きょんきょん

 けったい

 ちょんちょん

 なっと

 まだまん

 ちんちん

 うめる


管理人も使う~て言葉から
聞いたことはあるけど死語かも~な言葉まで

覗きにきていただけるだけで十分なので
回答を書かなくっちゃ!と思わないでくださいねw
さっぱりわからん┐(゜~゜)┌ だったらおもしろいなーと思っただけですw


以前、PSO2でスカイプ中に FFXIのフレだったDUさん(愛知県)に
バリバリの関西弁で驚いたって言われ
しかも、そのとき同じ三重県在住の人もいて(FFXIではF4キャラ)
その人はぜんぜん関西っぽくないのになんでそんなに違うんだ?
と不思議がられたことがありました。

他の県でも多々あると思いますが
狭い範囲でも、県内の東西や南北で
かなり話し方が違うってことなんだろうと思いますw
特に、三重県の場合 
名古屋に近いか大阪に近いかでかなり変わる気がするんですよね~



上の妙な言葉の意味=標準語に直すと~~という正解はまた今後w


関連記事
mixiでCheck入れる!

コメント ありがとうございます!

ふたつみっつ聞いたものはありますが

わたしの記憶と実用例が正しいかどうかはわかりませんねぇ。
「ちょんちょん」が南米の空飛ぶ生首妖怪じゃないことは確かでしょうがw

なまりと言うか、UKとUSとAU/NZでのEnglishの違いは大きいようです。
合衆国の方に「オーストラリアの発音」について聞く機会があった時ですが、
露骨に顔をしかめてました(自分には耳障りに聞こえるとかなんとか…)。
国内でも南部と北部、あるいは黒人独自の語感の差はあるそうですが、
それ以上にもっと深い部分が違うんですかねぇ。

めちゃくちゃ怪しげな南米の空飛ぶ生首妖怪!

かっぱさん、こんばんはぁ~(*´▽`*)ノ

こんな小さな島国でさえかなり違いがあることを考えると
イギリスやニュージーランドはともかく、
アメリカやオーストラリアとなるとその広さ(距離感)を考えるだけでもすごく違いそうですw

昔鹿児島で電車に乗ったとき、
地元のお年寄りが話している言葉が固有名詞以外まったくわかりませんでしたw
でも高校生の会話はわりとわかったんですよね~w

想像ですが 昔=アメリカ大陸へ移住してきた頃とか
そのころの通信技術はゼロに等しいだろうから きっと今よりも
言葉の差=方言やなまりは酷かったかも~って思います。
今はテレビやネットやらで世界の距離感が狭まっていると思うので
たとえば、日本でいうNHKみたいな放送局のアナウンサーとかが
たぶんその国の標準語あつかいになっているんじゃないかと。
以前 英国王室の方々がきれいな英語(英国の)を話すと聞いたことがありますが
私などはどういうのが綺麗なのかすら分からないですw
英語は世界の第一公用語なだけに 母国語じゃない人も英語を話すから
ものすごく崩れた英語もありそうです(゜▽゜;)
ただ、英語は言語としては日本語よりは簡単だと聞くので
とりあえず方言でも日本語であればなんとなく意味はわかるのと同じで
英語でも ものすごくなまっててもなんとなく意味は通じそうですよね~?w
ただなまり方の想像がつかないだけでw

◇◆◇ コメントの投稿 よろしければお願いします(●⌒ー⌒●) ◇◆◇

 
管理者にだけ表示を許可する ←現在「非公開」は受け付けない設定にしてますm( __ __ )m